Hongzhi

Face Everything, Let Go and Attain Stability

By Hongzhi Zengjue (translated by Taigen Dan Leighton)

Vast and far-reaching without boundary, secluded and pure, manifesting light, this spirit is without obstruction. Its brightness does not shine out but can be called empty and inherently radiant. Its brightness, inherently purifying, transcends causal conditions beyond subject and object. Subtle but preserved, illumined and vast, also it cannot be spoken of as being or nonbeing, or discussed with images or calculations. Right in here the central pivot turns, the gateway opens. You accord and respond without laboring and accomplish without hindrance. Everywhere turn around freely, not following conditions, not falling into classifications. Facing everything, let go and attain stability. Stay with that just as that. Stay with this just as this. That and this are mixed together with no discrimination as to their places. So it is said that the earth lifts up the mountain without knowing the mountain’s stark steepness. A rock contains jade without knowing the jade’s flawlessness. This is how truly to leave home, how home-leaving must be enacted.

Note: From Cultivating the Empty Field: The Silent Illumination of Zen Master Hongzhi, by Taigen Dan Leighton. In his footnote to this passage, Leighton comments as follows: “Home-leaver” is a traditional designation for Buddhist monks, referred back to when the historical Buddha, Shakyamuni, left his palace in ancient India to seek and achieve perfected enlightenment. The term also applies to Chinese Zen monks who left their society’s rigid family system to enter the monastery or wander from teacher to teacher. On a deeper spiritual level, home-leaving refers to the practitioner’s letting go of attachments derived from personal habitual, psychological, and emotional conditioning.

The Clarity of an Autumn Pool

By: Hongzhi Zengjue (translated by Master Sheng-Yen)

Your body should sit silently; your mind should be quiescent and unmoving; and your mouth, so still that moss grows around it and grasses sprout from your tongue. Do this without cease, cleansing the mind until it gains the clarity of an autumn pool and is as bright as the moon illuminating the autumn sky.

From: Hoofprint of the Ox: Principles of the Chan Buddhist Path as Taught by a Modern Chinese Master, by Master Sheng-Yen and Dan Stephenson, and quoted in Rebecca' Li’s Illumination.

Open Your Grasping Hands

By: Hongzhi Zengjue (translated by Guo Gu)

Just take a backward step and open your grasping hands. Thoroughly resolve this matter. Only then will you be able to put forth light and respond to the world appropriately, merging with the myriad objects in a manner that is just right for all occasions. It is said, “The truth of all dharmas is not hidden; from ancient times to the present, it is always revealing itself.”

Genuine Practice

By: Hongzhi Zengjue (translated by Guo Gu)

Genuine practice is to simply sit in stillness and investigate this silence. In its profound depth, there is the realization where, externally, you can no longer be swayed by causes and conditions. Mind being empty, it is all-embracing; its luminosity being wondrous, it is precisely apt and impartial. Internally, there are no thoughts of grasping after things. Vast, solitary—the mind is [orginally] free from dullness. Being alive and potent, you are able to sever all opposition and remain content. Being content has nothing to do with emotions. You must be open and spacious, relying on nothing whatsoever. Splendid and marvelous, [your mind] is full of life and spirit.

Note: This passage is taken from Hongzhi’s Practice Instructions, which are a series of beautiful and evocative pointers to the realization of Silent Illumination, or Buddha-nature. The translation is from Guo Gu’s book Silent Illumination: A Chan Buddhist Path to Natural Awakening. This is just a portion of this particular practice instruction.